Add parallel Print Page Options

31 Then the Lord opened Balaam’s eyes, and he saw the angel of the Lord standing in the way with his sword drawn in his hand; so he bowed his head and threw himself down with his face to the ground.[a] 32 The angel of the Lord said to him, “Why have you beaten your donkey these three times? Look, I came out to oppose you because what you are doing[b] is perverse before me.[c] 33 The donkey saw me and turned from me these three times. If[d] she had not turned from me, I would have killed you but saved her alive.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 22:31 tn The Hishtaphel verb חָוָה (khavah)—שָׁחָה (shakhah) with metathesis—has a basic idea of “bow oneself low to the ground,” and perhaps in some cases the idea of “coil up.” This is the normal posture of prayer and of deep humility in the ancient religious world.
  2. Numbers 22:32 tn Heb “your way.”
  3. Numbers 22:32 tn The verb יָרַט (yarat) occurs only here and in Job 16:11. Balaam is embarking on a foolish mission with base motives. The old rendering “perverse” is still acceptable.
  4. Numbers 22:33 tc Many commentators consider אוּלַי (ʾulay, “perhaps”) to be a misspelling in the MT in place of לוּלֵי (luley, “if not”).